Текстописецът, който стои зад редовете на олимпийския химн, е роден на днешната дата през 1859 година
Принципите на олимпийското движение са основополагащи за създаването на един по-добър свят, в който спортът играе важна роля за личностното и социалното развитие на хората, както и за укрепване на международното разбирателство и мира. Те насърчават честността, равенството и устойчивото развитие, като поставят спортната дейност в контекста на етично поведение и глобално сътрудничество. Олимпийските игри са само част от тази философия, но същевременно са основната сцена за изразяване на тези ценности на международно ниво.
В допълнение към петте олимпийски пръстена, всеки от които представлява континент, химнът е най-старият символ на съвременните Игри. Създаден от гръцкия композитор Спирос Самарас по текст на гръцкия поет Костис Паламас, химнът дава музикална идентичност на първите игри от модерната ера – Олимпийските игри в Атина през 1896 г.
Поетът Костис Паламас е главният герой на тази статия. Роден в Патра, в същата къща, в която е родена италианската писателка Матилде Серао, той получава основното и средното си образование в Месолони. През 1877 г. се записва във Факултета по право, икономика и политически науки на Атинския университет, но скоро прекъсва обучението си. През 80-те години на XIX в. работи като журналист. През 1886 г. публикува първата си стихосбирка „Песни за моето отечество“.
Номиниран е 14 пъти за Нобелова награда за литература, но никога не я получава. Между 1897 и 1926 г. заема административен пост в Атинския университет.
Химът, дело на Самарас и Паламас, е изпълнен за първи път на Летните олимпийски игри през 1896 г. – първите модерни олимпийски игри. След това химнът е оставен настрана, тъй като оттогава до Зимните олимпийски игри през 1960 г. всеки град домакин поръчва оригинално произведение за честването на Игрите, но версията на Самарас и Паламас е обявена за официален олимпийски химн през 1958 г. и се изпълнява на всяко провеждане на Игрите след Зимните олимпийски игри през 1960 г.
Ето и превода на български:
О, древен дух безсмъртен, чист баща
на красивото, великото и истинското,
Спусни се, яви се и заблестя тук
за славата на твоята земя и небе.
В бягането, в борбата и в хвърлянето,
заблестявай в динамиката на благородните състезания,
и се увенчай с неувяхващата клонка,
𝄆 и направи тялото достойно и желязно. 𝄇
Равнини, планини и морета да блестят с теб
като велик бяло-пурпурен храм.
𝄆 И твоят поклонник тича към този храм тук, 𝄇
𝄆 О, древен дух безсмъртен, от всеки народ. 𝄇
Олимпийският химн звучи и когато титлата олимпийски шампион се печели от спортисти, състезаващи се под неутрален флаг или като част от олимпийския отбор на бежанците!
Паламас умира на 27 февруари 1943 г., по време на окупацията на Гърция през Втората световна война. Погребението му на Първото атинско гробище на следващия ден се превръща в основно символично събитие на гръцката съпротива срещу окупацията.
Чети ни отново!
Снимка: cultureisathens.gr